For many generations, the Karen people have communicated with each other by reciting poems. To ask for food or water or for permission to stay overnight at someone’s house, the elders use poems to communicate. In the past, there was a saying that visitors will go hungry if they don’t know how to communicate through these traditional poems when they come to Karen villages. The elders educated their children by reciting these poems. Unfortunately in this modern age, many Karen have forgotten this tradition and culture. Many do not understand the meaning of these poems when they are recited. These poems include valuable knowledge and guidelines for living. This book provides a way to save and pass on these poems and the knowledge they contain.